第一百六十一章 竟然是这个意思(1 / 2)
听到高凡的话古坤全也是吓得一激灵他盯着高凡问道:“小高你说的是真的?高凡用手一指刘娜说道:“古处长是不是真的你问问刘翻译官就知道了。
翻译是个好职业称谁为某某翻译也算是一种尊称。但翻译官这个词在时下的中文语境中却另有一番含义毕竟这一代人都是看过小兵张嘎的管谁叫翻译官差不多就是指着人家的鼻子骂汉奸了。
刘娜当然也听得出高凡话里的意思但她现在也顾不上去较这个真了。高凡说数十亿损失事情实在是太可怕。如果这事是真她可不是挨一顿批评的问题被拉出去枪毙五分钟都不算意外了。
“这两份合同明明就是翻译上有些不准确。关于主要人员不能为其他企业提供服务日文版本也是这样说的。”刘娜争辩道。
“是吗?我念一段你给大家解释一下看看内容是不是一样。”
高凡说着抄起那份日文版本的合同翻到有关竞业限制的那段叽哩咕噜地便念了起来。他才念了第一句在场的几人脸色都变了。
尼玛这厮懂日语啊!
而且不是一般地懂啊!
寻常人学母语是先学听说然后再学读写。会说母语而大字不识的人比比皆是。
但如果是学外语情况就是相反了。中国学生学外语笔试拿满分而听力和口语拿零分并不算稀罕事。
当然这里说的是上世纪80年代的事情。现在的孩子从小看美剧听力和口语都是溜得很的乍一听还能带着点弗吉尼亚口音。
高凡读合同上的条款用的就是日语。刘娜一听就听出来了这发音绝对不是日语系能得教出来的这得是看了多少日语原版的爱情动作片才能练就的水平啊!
北岛正伸的惊讶丝毫不亚于刘娜。他此次到茂林来就是冲着高凡来的事先不可能不做一点功课。
他了解过高凡只是一个大学一年级的新生上大学之前是在一个小县城里呆着的。这样一个人怎么可能懂日语?
就在高凡读出第一句话时北岛正伸就明白自己这回肯定要铩羽而归了。对方此前一直在扮猪此时不装了上来就挑破了合同中的差异这分明就是看出了自己的用意。
在这种情况下对方会上当才是怪事。
刚才高凡让古坤全报警说的是中文刘娜也没来得及向北岛正伸翻译所以北岛正伸并不知道高凡的威胁。
到目前为止他想的只是自己赚不到这一趟的佣金了丝毫不觉得自己可能会面临牢狱之灾。
谁不知道中国是一个好客的国家他走到哪都被尊称为外宾有谁敢给他上铐子?古坤全在短暂的错愕之后就释然了:
这有啥好奇怪的高人又在发功了!
这就是古坤全对这件事的认知。