新笔趣阁
会员书架
首页 > 武侠修真 > 侯府商女 > 643:添妆尾声贺喜之礼!

643:添妆尾声贺喜之礼!(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 天才维修工 苏寒萧雨然 宝宝龙的极品奶爸 林北苏婉 数字风暴 超级进化者 天灵地宝 都市位面商人 召唤红警 末世杀戮进化

“西郡王府给纯慧郡主添妆礼盒一份礼盒中是赤金东珠饰品六件!”

这里面要说的事明郡王不是楚茗那个蠢的而是现任明郡王府的王爷楚松所以才有这样的添妆礼。

叶家这边添妆礼已经接近了尾声热闹的不行但肃亲王府那边已经上门贺喜的人特别多初大管家之前请示过王爷给长房贺喜的礼物如何分配的问题肃亲王当中宣布道:“所有给肃亲王府长房贺喜的礼物全部交给小王爷日后作为小王爷的私产任何人不得有异议!”

思阳笑的特别开心单膝跪地说道:“儿子谢谢父王!”

思阳笑的开心别人可就不一定看的开心了各种眼神盯着思阳思阳一概不管现在思阳也是亲王而且在王府虽然是有肃亲王但为了区分现在不是喊楚世子而是喊小王爷了。

尤其思阳现在已经知道叶家那边添妆十分多沁慧的嫁妆绝对不少思阳现在有些后悔当初给的聘礼碍于低调少了点不过思阳想想也无妨现在所有来贺喜的礼物全部都是自己的那么日后就是他自己和沁慧的私产过日子的底气啊!

因此初大管家今天更是非常辛苦除了迎接来往的宾客之外还要安排礼部的王大人主持这贺喜之礼!

王大人现在和楚亲王已经合作很愉快了这不是拿着礼单主持喊道:“锦城城首宋义贺喜楚亲王添贺喜礼六十六抬!”

呼这一上来就是六十六抬让人听着都难以置信难道启国近些年来土豪是越来越多了?

不过周围的人看看肃亲王府这排场和双亲王的爵位大致也明白这情况不是土豪多而是土豪喜欢给谁!

王大人继续念道:“络城城首陈厉贺喜楚亲王添贺喜礼六十六抬抬!”

“樊城城首韩洪川贺喜楚亲王添贺喜礼六十六抬!”

“羚中澜城城首李茂蝶贺喜楚亲王添贺喜礼二抬!”

“哈哈哈哈……”这特别搞笑的数字让大家笑喷了这么多城首原城城首目前还是叶老爹没有老丈人给女婿送贺喜礼的这个大家都理解但这李家也太搞笑了吧要不就不送送两抬是啥玩意?

估计要不是婚礼添妆礼、贺喜礼之类的只能是双数很多人都怀疑会不会能搞出单数来因此好多宾客这个乐啊。

只有肃亲王脸色不好这个李茂蝶人长得娘们、名字很娘们办事情也娘们二十年前他婚礼的时候肃亲王府还给了十二抬的贺喜礼呢结果这个李茂蝶给了两抬来膈应人呢!

不过这场合肃亲王也不好说什么但这个事可是记住了人与人之间来往没有这样办事的。

思阳倒是无所谓思阳可不相信羚中澜城的李家人不会有一天求不到自己头上呵呵呵就冲着这种小心眼子的人日后绝对没有合作的可能性早早看清楚了更好。

要说思阳的自信也是完全来源于沁慧谁让他媳妇儿掌管食料业的命脉呢澜城那地方最缺的就是食料哼!

贺喜礼还在继续王大人念道:“定国公府贺喜楚亲王添贺喜礼三十六抬!”

“安国公府贺喜楚亲王添贺喜礼一百八十抬!”

要说这陈家可是楚思阳的外祖家自然是贺喜礼和别人的不同了一百八也是打着不超过皇上的意思。

“威远侯府贺喜楚亲王添贺喜礼三十六抬!”

接下来这京城大大小小的官员最多是三十六抬最少的也是六抬或者礼盒一份还有皇亲国戚全部都来添贺喜礼各个都唯恐自己落后了日后巴结不上肃亲王府。

所以贺喜礼都是精致拿得出手的东西整整这一天时间肃亲王府比叶家那边的宾客只多不少尤其是肃亲王府封地那边也来了很多族人楚思阳这些年也没少给封地那边带来商业的繁荣和工作的机会很多人都是非常感谢思阳的。

最后有心人统计之后才发现艾玛这肃亲王府这次真厉害竟然收了快要四千多抬贺喜礼了而且这些贺喜礼全部给楚亲王了日后就是楚亲王和纯慧郡主过日子的资本了真心是羡慕啊羡慕这种场面太让人震撼也太难忘了!

最后正热闹的时候皇上让栗公公来贺喜给思阳赏赐栗公公说道:“皇上让杂家来给楚亲王送来贺喜礼皇上赏赐三百六十抬皇后赏赐二百十四抬太后赏赐二百四十抬宫里其他各院宫妃添贺喜礼总共是一百八十抬楚亲王接礼单啦!”

哎呦喂这楚亲王简直是不鸣则已一鸣惊人啊你看这贺喜礼直接就飙升到了五千多了这次皇上大手笔的添贺喜礼真心让人印象深刻啊同时对于肃亲王府更加的敬畏对于新鲜出炉的楚亲王也不可小觑平时看不出来楚亲王人缘的现在全部都看到了。

同时楚亲王从来不曾公布的师门这次也一样出现在礼单之中不过贺喜礼没有对外公布看着楚亲王那灿烂无比的笑容估计指定不少因此现在很多人对于这场即将到来的婚礼已经达到了最高的期望值希望能看见最轰动最完美最牛叉最啥啥啥的大婚期待……

------题外话------

哈哈哈哈云本来是打算今天大婚的结果明天才是七夕正好今天添妆贺喜的事情还没写完明天七夕啊大好的日子男女主大婚啦哈哈哈!

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 误嫁妖孽世子 嫡女 死神降临 重生之娇宠小娘子 天生科技狂 神武都市 大明骑龙 穿越扶摇九天 沈家有女 此情荒唐不可欺