新笔趣阁
会员书架
首页 > 武侠修真 > 刘瑞明文史述林 > 《董永变文》和田昆仑故事的传承关系——中印文学交融说议误

《董永变文》和田昆仑故事的传承关系——中印文学交融说议误(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 星空武祖 阴间那些事儿 丑颜倾城:废材二小姐 冷王溺宠妻:倾世御兽狂妃 混世狂兵 剑道之皇 惊世女暴君:死神的极品赌后 夺嫡庶女 颤抖吧:伊人来自地球 苏家有女

张文论证的第三层,是论证“佛门的天女和中国上古宗教、道教、民间宗教的‘神女’、‘仙女’、‘织女’应该是有区别的”,即印度佛教的天女远比中国的“神女”等美丽。他所持论有二。一是《维摩诘经讲经文》中魔王波旬假扮帝释对持世菩萨说:“此天女一个个形如白玉,一个个貌似鲜花。妖桃而乃越姬娥,艳质而休夸妲妃。能歌律吕,行云而不竟垂;(禁)低解奏宫商,织女而忽然亭罢。”张文言:“(这是)有意将天女和‘恒娥’、‘妲妃’、‘织女’作比较,而认为超出于她们之上。”笔者认为文学语言不是科学测定记录,夸大和模糊是经常互为依存的,欲说甲女之美,便说比已知的共认的美女乙更美,这中间实在没有一个科学的尺度或准则。而且女性的美丽各具特色,西方的天女也好,中国的恒娥也好,妲己也好,有谁亲见过她们可作客观公正的评美以定名次呢?这种论据未免太幼稚了。

张文论据之二,《山海经.大荒北经》:“黄帝乃下天女曰魃。”《玉篇》引《文字指归》:“女拔,秃无发,所居之处,天不雨也。同魃。”张文因言:“这样的秃头旱魃形象,令人可畏,绝不是帝释宫中能歌善舞、美艳多情的天女。”将此话再替论者演绎得更明白些,就是:中国上古的天女并不是最美的,或者还是最丑的,只有印度佛教的天女是最美,多情而又能歌善舞的。《董永变文》中的天女是最美的,多情的,因之她必不是中国上古的天女,而必是印度佛教中的天女。这个三段论的大前提之不能成立,或者说不周延,就不需要作认真论证了。人有善恶美丑,人创造的天神、天女,也自有善恶美丑。竟然会用旱魃的丑凶来代表中国天女的面貌,这只能显示论者的无力而勉强充证。

张文论证的第四层,是说中国的织女“是罗敷,有夫的”,她自有原配叫牛郎,绝对不会再下凡与董永有一段罗曼史。这好像言之有理。但神话本系荒诞之言,本不应用天经地义的事理来质对。不要说神话,就是格言哲语也多有互相“矛盾”的呢,因为它们都是用艺术的手法来表达“此一”,而不计“彼一”的。一定要质诸事理的话,我们也可以天真地提问反诘:天上那么多的云锦,那么多的神仙的要穿衣,难道就是牛郎之妻织女星一人所织?天上的织女难道不是很多吗?明代顾觉宇《织锦记》把天女写成“织女七姑”,董永妻为七仙女,即织女之最小者。我们说这一改变有多种原因,适应戏剧演出的需要也是原因,否则人物、故事太单调。我们也不排除这个改变是为了有意为之弥缝,免得将董永之妻视为牛郎之妻。但不能反证织女七姑之前的“天女—织女”,绝对不是中国天宇中的织女。

张文的第五层论证,是考证董永妻的天上主人即“印度教的天神”,对此在下节文字中申辩。

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 误嫁妖孽世子 嫡女 死神降临 重生之娇宠小娘子 天生科技狂 神武都市 大明骑龙 穿越扶摇九天 沈家有女 此情荒唐不可欺